Szikora Róbert továbbjuttatta a csapatot az élő showba. A negyedik döntőben a fiúk azonban az utolsó két hely egyikén végeztek, amire a produkcióik, valamint az igen rövid idő alatt megnőtt rajongótábor alapján nem számított senki. Így végül párbajozni kényszerültek Csordás Ákossal. A párbaj után a mentorok döntetlenre szavaztak, és a nézői szavazatok döntöttek, miszerint a ByTheWay-nek kellett távoznia a versenyből. A magyarországi X-Faktor történetében először azonban egy énekes ( Bozsek Márk) visszalépett a versenytől, így helyére visszatérhetett a műsorba a legutolsó kieső — a ByTheWay. Ezzel újabb esélyt kaptak a bizonyításra, és már a következő héten újból ott állhattak a színpadon. [3] Visszatérésük után minden adásban az 1. helyen végeztek, azaz ők kapták a legtöbb szavazatot a nézőktől. Bejutottak a Fináléba, ahol 2. helyezést értek el, így a magyar X-Faktor legsikeresebb csapata voltak Ricco&Claudia 2017-es győzelméig. Tagjai [ szerkesztés] Feng Ya Ou Ferenc (29 éves) - Született: Győr, 1991. június 9.
* HAND! - (have a nice day! ) szép napot! /jó napot! * hax, h4x – Hack ige,, l33t" változata, feltörést, csalást jelenti * haxor, h4x0r – hacker * Heya / Hiya / Hi you / Howdy / Hi there – Helló, Szia * HF (Have Fun) – Jó szórakozást! * HS (headshot) – fejlövés (FPS játékokban) * Hy (háj) köszönés * idk (i don't know) – nem tudom * irw, irl (in real world, in real life) – valóságban (szembeállítva az internet világával) * imba (IMBAlanced) – kiegyensúlyozatlan. Olyan eset, amikor amikor túl nagy az erőkülönbség, egyes résztvevők vagy karakterek indokolatlan fölénnyel bírnak. * IMHO (in my humble opinion) - szerény véleményem szerint * j00, joo – You -te (Leetspeak változat) * jó8 - "sziasztok, elmentem aludni" - elköszönés, általában este/éjjel lefekvés előtt avagy 8 angolul eight(kiejtése hasonlít az "éjt" szóra) ezért jó éjt = jó8. * jó10 - jó8 + áfa * kaknoob – A noob fokozott változata (cocknoob; ejtsd: káknub, jelentés: f*szláma) * ks (kill steal) – Ölés lopás, akkor szokás használni ha nagyon legyengítesz egy ellenfelet és utána más öli meg.
English If we do not put this issue on the agenda, it will soon make its own way there. Ha ezt a kérdést nem vesszük napirendre, hamarosan maga harcolja ki az utat oda. English You've come a long way since Frank the Tank, and we don't want him coming back. Hosszú utat tettél meg 'Frank a Tartály' óta, és nem szeretnénk, ha visszajönne.
Idegen szavak szótára › Btw jelentése Btw jelentése, magyarázata: Angol mozaikszó, vagyis akroníma: by the way (egyébként) Gyakran használt internetes szleng kifejezés. Btw példák: Itthon vagyok. Elmennék valahova btw. Btw kapcsolódó szavak: akroníma, chat A kifejezés a következő kategóriákban található: Angol eredetű, Internet szleng
* LMFAO - LMAO durvább változata * LOL (Laughing Out Loud/Lots of Laugh) – hangosan felnevet/sok nevetés vagy (Land Of Legends) - egy WarCraft III pálya, ami hasonló mint a DOTA (lásd feljebb) * L2 – Lineage 2 * linux - a Linux operációs rendszerről lett hasznosítva a szó, mégpedig a rendszer erős védelmi szintje miatt. Tehát a "védett" szó helyett használják, pl ha egy szerver rongálhatatlan, akkor mondjuk rá hogy "linux szerver". * MH vagy Maphack a csalás egy fajtája az egész pályát látod főleg RTS játékokban illetve Diablo. * mom (MOMent) – Egy pillanat * MMORPG (Massive Multiplayer Online Role Playing Game): interneten akár több ezer ember által egyszerre játszható játék, pl. a WoW és a Silkroad * msg – message, üzenet * msg me – írj nekem egy üzenetet. lehet még PM me – PrivateMessage ME – Írj privát üzit... * m8 - "mate" társ, haver * noob, n00b – az angol Newbie szóból ered, jelentése kezdő. sokan helytelenül használják a "láma" helyett * newbie, newb – kezdő, a WoW netikettje a n00b helyett javasolja, mert vannak normális kezdők is, és a n00b sokszor rossz értelemben van használva * nh – nice hand: szép lapok a kezedben (pókerben) * nm – Nincs mit * nm - never mind - nem baj, sose bánd * NO WAI – no way-semmiképp, lehetetlen – lehet reakció az O RLY-re, vagy egyszerűen reakció egy lehetetlen tervre, kérésre stb.